Teaching French after the 2015 November 13th terrorist attack in Paris
A l’heure où Paris est en train de vivre des heures funestes, il m’est difficile de prendre la plume et de continuer à promouvoir ma langue-culture française comme si de rien n’était… Et pourtant c’est le moment ou jamais de le faire !
Ces attentats m’ont bouleversée en tant que personne, maman, citoyenne… Comme beaucoup je me sens triste, démunie, désarmée… et aussi, hélas, découragée…
En tant qu’enseignante de langue-culture française, je m’interroge : qu’est-ce qui dans cette langue-culture, qui me porte, qui m’a construite et que j’aime au point d’y avoir consacré ma vie professionnelle, est tellement haissable ?
C’est la deuxième fois que Paris a été attaquée cette année. Pour certains, c’est ce que la France représente, ses valeurs et fondements qui ont été visés. Et comme ses valeurs et ses fondements (Liberté – Egalité – Fraternité et Démocratie notamment) sont partagés par les sociétés européennes et, plus généralement, occidentales, il s’agit d’une guerrre de civilisations qui est en train de se jouer : il y aurait d’un côté la civilisation moyen-orientale et de l’autre, la civilisation occidentale… (http://tempsreel.nouvelobs.com)
Pour d’autres, ces attaques et le terrorisme salafiste sont la conséquence d’une guerre qui se joue au Moyen-Orient depuis le déclenchement de la guerre contre l’Irak après les attentats du 11 septembre 2001 aux USA, puis les luttes armées en Syrie, en Libye, au Yémen… auxquelles des forces de coalition occidentales (dont les USA, la Grande-Bretagne, la France…) participent. Les attaques du 07 janvier et 13 novembre 2015 à Paris sont là pour nous rappeler que l’Europe et la France sont engagées dans ces conflits moyen-orientaux… Elles sont des moyens d’étendre le conflit jusqu’aux frontières de l’Europe. (http://www.huffingtonpost.fr)
En faisant une synthèse de ces deux points, nous pourrions sans doute démontrer que cette guerre au Moyen-Orient à laquelle participe la coalition occidentale au nom de ses valeurs tout en se positionnant politiquemment entre les différents groupes en guerre, est à la fois politique et idéologique.
Et ma langue-culture française dans tout cela ?
Ma langue-culture est instrumentalisée et instrumentalise à la fois. Elle est instrumentalisée par exemple parce que certains l’utilisent pour “vous” dire (“leur” dire) que la laïcité en France est un affront à la croyance religieuse musulmune (ce qui est absolument faux !). Elle instrumentalise parce que par exemple encore certains hommes politiques français nous disent ou laissent à penser que les modes de vie et croyances de certains individus sont moins légitimes que d’autres (ils divisent ainsi le peuple français et créer des conflits).
On se sert et abuse de cette langue-culture (comme de toutes les autres langues-cultures…) pour légitimer des positions idéologiques et des combats nauséabonds partout dans le monde.
Comment donc en tant qu’enseignante d’une langue-culture, dois-je réagir ? Je crois que je ne dois pas laisser l’effroi et la peur m’envahir et fausser mes jugements… Je dois faire preuve d’honnêteté intellectuelle et continuer à promouvoir ma langue-culture comme je l’ai toujours fait : humblement (sans la mettre sur un piedestal) et honnêtement (en ne la réduisant pas à ce qu’elle n’est pas : une simple liste d’actes de communication associés à des énoncés linguistiques sans saveurs, sans réels contenus, sans pensées…).
Je dois donner à entendre et montrer, démontrer… comment ma langue-culture fonctionne pour aider petit à petit mes élèves à ne pas se laisser enfermer, instrumentaliser par des discours n’ayant pour but que d’embrigader et manipuler les esprits. Une langue-culture est complexe, tout en nuances… Nous ne pouvons donc pas la réduire ; nous pouvons parfois la simplifier pour aider à comprendre un énoncé particulier, mais pas la réduire ! Je dois m’efforcer de donner à observer ma langue-culture dans sa complexité (même si c’est compliqué pour moi et pour eux !) parce que je les respecte et fais confiance en leur capacité à penser, réfléchir, prendre de la distance, peser le pour, le contre, synthétiser… parce que je me dois de les aider à se détacher des stéréotypes, des clichés en tout genre qui tuent la communication vraie et sincère entre les peuples de langues-cultures différentes. Je me dois de leur offrir des visions, des points de vue divers et variés sur cette langue-culture qu’ils tentent de s’approprier parce qu’ils en ont besoin ou parce que, comme moi, ils l’aiment tout simplement.
Je ne veux pas laisser l’effroi et la peur m’envahir et fausser mes jugments. Je ne veux pas me mettre à penser que seul l’état d’urgence nous assurera la sécurité. Je crois et ai toujours cru au pouvoir de l’éducation et de la culture : donnons-leur enfin les mêmes moyens que l’on donne aux armes ! Redonnons-leur toute la place qu’elles méritent : formons des enseignants dignes de ce nom et donnons-leur les moyens d’enseigner, de soutenir, de porter, d’élever leurs élèves haut, toujours plus haut… pour que l’ignorance crasse dans laquelle vivent certains ne soient plus qu’un mauvais souvenir. Aidons-les à s’approprier la langue-culture de l’environnement où ils vivent, et aussi celle(s) de leurs parents et celle pour lesquelles ils ont un certain intérêt, et d’autres encore… Aidons-leur à comprendre que le monde est multiple et que ce n’est en rien contre eux ou contre quelqu’un : c’est juste ainsi ! Soyons de plus, suffisamment bienveillants dans nos démarches pédagogiques (ce qui ne signifie absolument pas être démagogues et condescendants !) pour que jamais ils n’aient un jour envie de prendre les armes contre leurs propres frères et soeurs…
Paris, 01/12/2015
Suite à ces attentats, un hommage a été rendu aux victimes, vous pouvez visionner celui-ci ici.